Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Aug 2014 at 17:13

English

but there's also a dedicated interior pocket for your iPad, tablet or eReader, to meet the needs of today's dual-device professionals. Great organizational features include a quick access pocket for boarding pass or ID, a front zippered pocket, a separate front zip-down organizer section, and an additional separate file section. Side zippered pockets let you keep things easily accessible while on the road -- glasses, earphones, tissues, etc. Plus there's a rear pocket for additional storage. Fits to your back for comfortable carrying and incorporates a sturdy padded carry handle on top and padded backpack straps to complete the comfort picture. In black with subtle red accents.

Japanese

それだけではなく、いくつかのデバイスを同時に使いこなすプロフェッショナルのニーズに答え、iPadやタブレット、eReader用にインナーポケットを装備しました。飛行機の搭乗券や身分証明書などを素早く取り出せるポケットや、フロント面のジッパーポケット、独立したフロントジッパー収納セクション、さらには独立したファイル収納セクションと素晴らしい収納力が特徴です。サイドのジッパーポケットは移動中にサングラスやイヤフォン、ティッシュなど素早く取り出せます。背中に心地よくフィットし、上部には頑丈なパッド入りハンドルを組み込み、ストラップもパッド入りで快適さを追求しています。色は黒地に細部に赤でアクセントを入れています。

Reviews ( 1 )

murasakilong rated this translation result as ★★★★★ 07 Aug 2014 at 09:08

特に問題なく自然な文章になっています。

This review was found appropriate by 100% of translators.

pitufimin13 pitufimin13 07 Aug 2014 at 10:31

ありがとうございます!

Add Comment