Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2014 at 13:52

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Acquiring a knowledge of history is a pleasant and safe pastime for the amateur. Developing a knowledge of history is essential for those who would influence the future. It is not only on the lessons that history has to teach, valuable though they are, that this claim lies. It is rather because history gives us our bearings so that we may venture into the unknown confident at least of our direction. When we meet the future by reacting to the present, how we react is largely determined by the past --our history.

Japanese

歴史的知識を身につけるということは、アマチュアにとって楽しく安全な余暇となる。将来に影響を及ぼすものにとって歴史的知識を展開していくことは必要不可欠である。歴史から学ぶ教訓だけに限らず、それが訴えかけるものの価値を学ぶことができる。それは私たち自身が未知なる確信に基づいた投資を行おうとする際、歴史は少なくともその道しるべとして自らの立ち振る舞いを示す余地をむしろ与えてくれているのだ。今ある状況に対する姿勢のままで将来直面するとき、我々は「歴史」という過去(の教訓)に多大な影響を受けることになるのだ。

Reviews ( 1 )

murasakilong rated this translation result as ★★★★ 07 Aug 2014 at 16:50

自然な訳になっていて読み易いです。

tearz tearz 07 Aug 2014 at 16:51

レビューありがとうございました。

Add Comment