mooomin Written Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 19:41
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Mar 2014 at 18:20
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2014 at 00:17
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Mar 2014 at 00:22
Comment
Pink Breast Cancer 、大文字ですし乳がんのピンクリボンのことかなとも思いましたが、この英文だけではちょっと意訳すぎるかもですね。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Mar 2014 at 12:18
mooomin rated this translation result as ★★ English → Japanese
07 Mar 2014 at 12:26
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Mar 2014 at 08:23
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Mar 2014 at 12:36
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Mar 2014 at 17:47
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Mar 2014 at 10:54
Comment
すごく勉強になりました!
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Mar 2014 at 21:32
Comment
勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Mar 2014 at 21:30
Comment
分かりやすいです。勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Mar 2014 at 06:21
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Mar 2014 at 06:27
Comment
「bezel」はそのまま「ベゼル」でも良いかなとも思いました。専門用語を正確に訳されていると思います。勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Feb 2014 at 20:10
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Mar 2014 at 21:37
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Feb 2014 at 12:40
Comment
正確に訳されていると思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Feb 2014 at 19:50
Comment
"on a wholesale price basis"、勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Feb 2014 at 19:48
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Feb 2014 at 12:48
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Feb 2014 at 12:57
Comment
” a white and soft poached egg”ですと、「白くてゆるいポーチドエッグ」になってしまいます。白身がゆるいだと"poached egg with soft egg white"でしょうか?
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Feb 2014 at 12:43
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Feb 2014 at 23:01
Comment
分かりやすく訳されていると思います。勉強になりました。
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Feb 2014 at 18:25
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Feb 2014 at 23:03
Comment
上手に訳されていると思います。