monico (monico) Received Reviews

5.0 2 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Advertising Product Descriptions Travel

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

bluejeans71 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Feb 2017 at 17:38
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Jan 2015 at 00:00
kujitan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Dec 2014 at 00:39
Comment
問題ないと思います。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Dec 2014 at 05:46
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Dec 2014 at 16:21
Comment
great
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Dec 2014 at 15:45
hidessy rated this translation result as ★★ English → Japanese
25 Dec 2014 at 12:13
yyokoba rated this translation result as English → Japanese
24 Dec 2014 at 15:27
Comment
「是非、面接をさせて頂きたいと思います」 「その間にこのプロジェクトを進行し、日程を組ませていただきたいと思います」 以上の部分の訳は全く間違っています。 どこにも「面接」「プロジェクトを進行し」という言葉は出てきません。 we can schedule a...
soulsensei rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Dec 2014 at 14:16
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
22 Dec 2014 at 16:16
yakuok rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Dec 2014 at 08:37
Comment
丁寧で分かりやすい訳だと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Dec 2014 at 11:47
Comment
great