monico (monico) — Received Reviews
ID Verified
Almost 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Advertising
Product Descriptions
Travel
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Feb 2017 at 17:38
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Jan 2015 at 00:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Dec 2014 at 00:39
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
31 Dec 2014 at 05:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Dec 2014 at 16:21
|
|
Comment great |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Dec 2014 at 15:45
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
25 Dec 2014 at 12:13
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
24 Dec 2014 at 15:27
|
|
Comment 「是非、面接をさせて頂きたいと思います」 「その間にこのプロジェクトを進行し、日程を組ませていただきたいと思います」 以上の部分の訳は全く間違っています。 どこにも「面接」「プロジェクトを進行し」という言葉は出てきません。 we can schedule a... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Dec 2014 at 14:16
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
22 Dec 2014 at 16:16
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Dec 2014 at 08:37
|
|
Comment 丁寧で分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Dec 2014 at 11:47
|
|
Comment great |