Notice of Conyac Termination

miwa-nagahara Translations

ID Verified
Over 9 years ago Female 40s
Japan
English Japanese (Native)
Travel Product Descriptions Manuals
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
miwa-nagahara English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Hello, I just received your purchased item sent back to me in the mail. The address you gave me was undeliverable? I used the address you provided me, please forward me an address so that I can send your item to you. Along with that address I would need the postage paid via PayPal, thanks. Your item as the tracking said went that address twice, then back to me. Look forward to hearing from you!



I will try that, sorry you didn't get your item... I like to have happy buyers, and I like good feedback so I'll pay to resend it back to you. I'll do priority again you should have it on a couple days.

Translation

こんにちは。
ただいま、ご購入商品が返送されてまいりました。いただいたご住所にお届けできない様ですが。いただいたご住所にお送りしたのですが、商品のお送り先住所をいただけないでしょうか?そのご住所に毎の郵便料金をお支払いいただくこととなります。荷物追跡情報によれば、ご指定のご住所に2度届けられたのちに、返送されてきた様です。お返事をお待ちしております。

この度は商品をお受け取りいただけず、申し訳ありません。ご購入者様に喜んでいただける様、勤めてまいります。ご満足のフィードバックをいただける様、今回は再送の費用はこちらで負担させていただきます。2〜3日以内にお受け取りいただける様、尽力させていただきます。

miwa-nagahara English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Please note, embossing on the Two in One Satchel will appear on both the main bag and the detachable smaller bag.


Approx size of A4 folder to be no larger than: 10" (25.5cm) width  x 12" (30.5cm) height

Our ladylike and understated clutch features an elegant twist lock closure in pale gold plated finish and features a detachable 21" (54cm) shoulder strap and our classic card holder detail on the back.

Our Shoulder Bag shape features an elegant twist lock in pale gold plated finish and two straps each measuring approximately 33" (84cm). Our iconic bicycle logo is engraved onto the lock and rivets.

Organise your life with this two tone double sided zip closure pouch. Available in two sizes with a handy wrist strap.

Translation

ツーインワンサチェルのエンボス加工は、メインと取り外しできるバッグの両方に施されています。

A4フォルダのサイズは、およそ幅10インチ(25.5センチ) x 高さ12インチ(30.5センチ)以下となります。

上品で控えめなクラッチバッグには淡い金色の優美なツイストロックの留め金と21インチ(54センチ)の取り外し可能な肩掛けストラップ、クラシックなカードホルダーが背面に施されています。

ショルダーバッグには淡い金色のエレガントなツイストロックの留め金とそれぞれ約33インチ(84センチ)のストラップが二つ着いています。留め金とカシメ部分に特徴的な自転車のロゴの彫刻が施されています。

両サイドにジッパーの着いたポーチであなたの生活をすっきりと。便利なリストストラップ付きの2サイズをご用意しました。

miwa-nagahara Japanese → English
Original Text

コンプレッサによって送られてくる、高温高圧の冷媒をコンデンサで冷却し、液化した冷媒をレシーバタンクに溜める。

部品測定の基礎
測定の基礎知識
計測器管理

製品、部品、材料の検査に使用する
開発、試作、信頼性試験等に使用する
精度が後工程で確認できるものに使用する
計測器を検査するための計測器
精度管理が特に必要で定期検査を実施する
高精度の管理を必要としないが定期検査を実施する
精度の管理を必要としないが日常点検で機能を確認する
ブロックゲージ
3次元測定機

精度基準器
なぜ測定が必要か
作動の確認

Translation

Cool the refrigerant brought by a compresser and store liquified refrigerant in a receiver tank.

The knowledge of measuring parts
The basic knowledge of measurement
Measuring instrument management

Utilise for inspecting products, parts and materials
Utilise for such as development, trial and reliability tests
Utilise for something possible to check its precision on the later process
Measuring instrument to inspect a measuring instrument
Take place regular inspections for the needs of precision control
Take place regular inspections although a high quality management is not needed
Check its function on the daily maintenance although a quality management is not needed
A block gauge
A three-dimensional measuring instrument

A verification standards of precision
Why do we need measuring?
Operation check

miwa-nagahara Japanese → English
Original Text

カーヒーターの原理・構造
カーエアコンの仕組みと機能
ヒーターの故障モード
ヒーター水漏れの特性要因図
ヒータパイプ組付け作業ポイント

カーヒーターとは、自動車に装着されている暖房装置の総称である。
元々は独立した暖房装置であったが、今日ではカーエアコンの機能の一部に組み入れられている。
暖房風の温度は、冷凍サイクルで冷却された空気とヒーターコアを通過する冷却水で暖められた空気をHVACユニット内通路の可動式ドアの開閉で冷風と温風をミックスし、最適な温度の風をつくり、車室内を適温にする。

Translation

Principle and structure of car heater
Mechanism and function of car air conditioner
Failure mode of heater
Illustration of the specific factor of water leak from heaters
Assembly techniques of heater pipe

Car heater is a collective term for the heating system mounted on automobile.
It was originally a separate heating system, but now it is integrated into a part of car air conditioning function.
The temperature of wind from a heater is the air cooled by refrigerating cycle and warmed by cooling water passed through a heater core which creates the best temperature of the wind by mixing the cool and hot wind by opening and shutting a movable door of the path inside the HVAC unit, and make the suitable temperature inside the car.

miwa-nagahara Japanese → English
Original Text

どのような意志で役割を遂行し、目標を達成すべきか

「志を貫く」 力
目標を達成するために、どのような作戦を立て、動き出すべきか

「チーム力を高める」 力
チームやメンバーをどのように導き、活性化させるか

発揮能力項目
顧客志向
使命感
情報収集・活用
戦略的思考
対人影響
情況認識

お客様は誰か

事業環境の将来を捉える(読む)
10年前~現在~10年後の自動車産業を考える

異常の未然防止
関連部署に連絡
仕事が確保できて給料が払える
会社の存続・繁栄
異常発生防止
異常の種類と区分
異常発見の着眼点

Translation

What sort of will should we have when we accomplish our role and achieve our goal?

Ability to "carry through your purpose"
How should you develop your strategy and launch to achieve your goal?

Ability to "empower your team"
How do you lead and motivate your team or team members?

Abilities to be shown
Customer oriented
Sense of mission
Information collecting and utilizing
Strategic thinking
Interpersonal influence
Situation recognition

Who is our customers?

Seize (read) the future of business environment
Think about the automobile industry of 10 years ago ~ the present ~ 10 years later

Prevention of defect
Contacting to relevant departments
Salary becomes payable after securing the job
Continuation and prosperity of the company
Prevention of causing disorder
Characterizing and classifying disorder
Attention to find disorder