Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Atomization coolant, with adiabatic expansion of expansion bulbs, is evaporat...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoki_bee_17 , miwa-nagahara ) and was completed in 9 hours 15 minutes .

Requested by 7nana777 at 28 Feb 2015 at 16:57 1481 views
Time left: Finished

エキスパンションバルブの断熱膨張で霧化させた冷媒をエバポレータ内で蒸発させることにより、周囲の熱を奪い空気を冷却する。
冷却された空気とヒーターコアで暖められた空気をHVACユニット内でエアミックスして、最適温度の風をつくり出す。
寒冷地では、ヒーターが故障すると重大事故(死)に至る!
アラスカの雪原でヒーターが効かないと…
水漏れは、エンジンの冷却水が無くなり、オーバーヒートする!
ヒーターコアは、小さなラジエーターでありHVACユニットの内部に搭載されている。

温度制御

真の値

naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2015 at 02:12
Atomization coolant, with adiabatic expansion of expansion bulbs, is evaporated in the evaporator and air is cooled by taking the heat around it. cooled air and air heated by the heater core are mixed in the HVAC unit and optimal temperature winds are created.

A breakdown of a heater can be a fatal accident in a cold region! What if a heater didn't work at Alaskan snowfields...

Water leak deprives cooling water for the engine and gets the engine overheated! The heater core is a small radiator installed in the inside of the HVAC unit.

Controlling temperatures

The actual value
miwa-nagahara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:24
By evaporating refrigerant atomized with adiabatic expansion of expansion bulb inside a evaporator, it deprives the surrounding heat and cools the air.
Mixing the cooled air and warmed one with heater core inside a HVAC unit makes suitable temperature of wind.
In a cold region, heating system breakdown could cause a critical accident (or death)!
If a heater doesn't work on the snow field in Alaska…
Water leak looses coolant for the engine and causes overheating!
Heater core is a small radiator which is mounted on inside a HVAC unit.

Temperature control

True value
7nana777 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime