Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

鈴木美波 (mini373) Translations

ID Verified
Over 14 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mini373 English → Japanese
Original Text

24-2
Remember to take care of your body. Your body has to be there for you to make it to the top. Take care of the basics like losing weight, stopping smoking, driving safely, etc. You know what has to be done; the key thing is doing it. It isn't easy, but it is part of the requirements of success.

If your body can't deliver the level of performance the rest of you is capable of, you are robbing yourself of your shot at success. The key isn't finding the perfect system to take care of your body; there are tons of proven systems to get in shape, lose weight, stop smoking, etc. The key is choosing one and sticking to it. They all work, if you work them. Pick a plan and get to work, now.

Translation

24-2
健康管理をすることを覚えておきましょう。トップに辿り着くには体が必要です。体重を減らしたり、禁煙したり、安全に飲酒したりと、基本的なことに気を使いましょう。何をしなければいけないかは分かっています。大切なのは、実行することです。簡単ではありませんが、成功するための必須条件の一部です。

自分ができることに体がついて行かなかったら、成功するチャンスを無駄にしていることになります。大切なのは、体を気遣う完璧な方法を見つけることではありません。健康的になったり、体重を減らしたり、タバコを止めたりする確実な方法は山ほどあります。大切なのは、一つを選び、それを継続することです。実行すれば、どれも効果があるのです。計画を選択し、実行しましょう。

mini373 English → Japanese
Original Text

20-2
People who succeed concentrate on what they did right, whereas people who fail tend to concentrate on what they did wrong. So after you complete some task or activity, take a moment to tell yourself what you did right, and give yourself credit for it.

Keep moving after you have had a success. Don't lose your momentum - keep going, don't slow down. Things in motion stay in motion, so you won't have to start over if you keep your wins going. Too many of us stop when we have a win, and go back to ground zero. Then we start the long climb back up, taking more time and energy. Find a way to string your wins together, rather than thinking about slacking off after you have had something go your way.

Translation

20-2
成功する人は、正しくやったことに重点を起くのに対し、失敗する人は、間違ってやったことに重点を置く傾向にあります。そのため、何か仕事や活動をやり遂げたときは、何を正しくやり遂げたかを自分に言い聞かせる時間を持ち、自分を褒めてあげましょう。

成功した後は進み続けます。勢いを失わずに、進み続け、スピードを落とさないようにしましょう。動いているものは動き続けるので、勝ち続ければ、最初からやり直す必要はありません。かなり多くの人は、勝つと止まってしまい、振り出しに戻します。そして、また時間をかけて上り、更なる時間と労力を費やします。自分の思い通りに行った後、怠けるのではなく、成功を成功へと繋げる方法を見つけましょう。

mini373 English → Japanese
Original Text

16-3
The secret to success is to keep coming back. Don't take rejection personally. Everyone encounters rejection every day, but not everyone handles it well. Some people quit, some people cut back, but others press on. Be the one who presses on. Most things in life are a numbers game. You have to make x amount of tries before you get what you want. We just don't know what the magic number is, and the only way to find out is to make those tries, until you succeed. Tell yourself, "I am one step closer to making it now."

The only thing you should take personally is the wins. Also remember, every exit is an entrance to somewhere else.

Translation

16-3
成功の否決は、何度もやり直すことです。拒否されることを個人的に捉えないようにしましょう。誰しも、日々拒否されることはありますがみんながうまく受け入れられる訳ではありません。辞める人もいれば、削減する人もいますが、続行する人もいます。続行する人になりましょう。人生におけるほとんどの物事は数当てゲームです。自分が求めているものを手に入れるには、何度も挑戦しなければなりません。私たちはただ、魔法の数字が何なのか分からないだけで、成功するまで挑戦することが唯一の方法なのです。「成功まで一歩近づいた」と自分に言い聞かせるのです。個人的に捉えなければいけない唯一のことは、勝つことです。また、出口は全て、別の場所への入口であるということも覚えておいてください。