Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Agnes Metanomski (meissa) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Venezuela
English French (Native) Japanese German

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

katrina_z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
30 Dec 2013 at 04:49
captainjoel rated this translation result as Japanese → English
03 Jan 2014 at 02:31
Comment
以下の翻訳をご覧ください。 I think Japans techniological strength is quite amazing. In reality, it is not the world renouned major companies,...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jan 2014 at 03:00
redtones rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jan 2014 at 17:48
redtones rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jan 2014 at 17:49
katrina_z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Dec 2013 at 03:21
venuslary rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Dec 2013 at 13:15
katrina_z rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Dec 2013 at 03:43
Comment
Perfect.
rasinblancs rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Dec 2013 at 01:04
Comment
日本語で書かれていることが英語で分かりやすく翻訳されており良いと思います。
phloan2190 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Jan 2014 at 17:41
wardwash rated this translation result as ★★★★★ English → French
16 Jan 2014 at 19:02
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 15:43
Comment
参考にさせていただきました。不定冠詞theを付ける基準はどのようにお考えですか。
kushani311 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 02:20
flolf rated this translation result as ★★★★ English → French
09 Jan 2014 at 08:56
pawzcrew rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Dec 2013 at 08:56
Comment
良い翻訳だと思います。
viviking_1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Dec 2013 at 21:41
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Dec 2013 at 11:42
naokiaoki2013 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
14 Dec 2013 at 07:48
flolf rated this translation result as ★★★ English → French
09 Jan 2014 at 09:01
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
11 Dec 2013 at 10:29
Comment
Good translation!
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Dec 2013 at 16:39
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → French
02 Feb 2014 at 00:58
Comment
Good, but a few "accents" missing.