西沢有里 (kuroneko0930) — Written Reviews
ID Verified
Almost 10 years ago
Female
50s
Japan
English
Japanese (Native)
Literature
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Dec 2014 at 16:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Dec 2014 at 16:00
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Dec 2014 at 23:49
|
|
Comment 「来年は中南米などさらに多くの国に拡大するという」箇所に「販売先を」など目的語があるともっとわかりやすいのではと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Dec 2014 at 23:44
|
|
Comment which is growing ~の先行詞はthe Chinese TD standardではないかと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Dec 2014 at 00:02
|
|
Comment 「さらに被害を被りやすくなっている」の主語Xiaomiを訳文に入れた方がわかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Dec 2014 at 23:59
|
|
Comment 二文目のXiaomiのaが抜けています。 |