Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 16 Dec 2014 at 19:38

English

Xiaomi plows $200 million into Chinese appliance maker Midea to get ahead in the smart home race

Chinese smartphone maker has invested RMB 1.27 billion (US$200 million) into home appliance manufacturer Midea Group, according to a press release sent out by the former. Xiaomi will take a 1.29 percent stake in Midea.

The two companies will cooperate on building their smart home ecosystem. That means Xiaomi products will likely integrate with Midea’s wide range of products, from refrigerators to air conditioners to washing machines.

Midea sold 250 million home appliances in 2013.

Japanese

スマートホーム業界での躍進を図るXiaomi、中国の家電メーカーMideaに2億ドルの投資

Xiaomiによって出されたプレスリリースによると、中国のスマートフォンメーカーXiaomiは12億7千万元(米ドルに換算して2億ドル)を家電メーカーMideaグループに投資したとのことだ。これによりXiaomiはMideaの1.29%の株式を保有することになる。

2社が協力し力を注ぐのはスマートホームシステムの構築だ。Xiaomiの製品と冷蔵庫や空気清浄機、洗濯機などをはじめとする様々なMideaの製品の融合が見られそうだ。

Mideaは2013年に2億5千万個の家電製品を売り上げた。

Reviews ( 1 )

kuroneko0930 61 翻訳勉強歴は10年を越えました。文芸出版翻訳や監訳もぼちぼち行っています。
kuroneko0930 rated this translation result as ★★★★ 19 Dec 2014 at 16:00

original
スマートホーム業界での躍進を図るXiaomi、中国の家電メーカーMideaに2億ドルの投資

Xiaomiによって出されたプレスリリースによると、中国のスマートフォンメーカーXiaomiは12億7千万元(米ドルに換算して2億ドル)を家電メーカーMideaグループに投資したとのことだ。これによりXiaomiはMideaの1.29%の株式を保有することになる。

2社が協力し力を注ぐのはスマートホームシステムの構築だ。Xiaomiの製品と冷蔵庫や空気清浄機、洗濯機などをはじめとする様々なMideaの製品の融が見ら

Mideaは2013年に2億5千万個の家電製品を売り上げた。

corrected
スマートホーム業界での躍進を図るXiaomi、中国の家電メーカーMideaに2億ドルの投資

Xiaomiによって出されたプレスリリースによると、中国のスマートフォンメーカーXiaomiは12億7千万元(米ドルに換算して2億ドル)を家電メーカーMideaグループに投資したとのことだ。これによりXiaomiはMideaの1.29%の株式を保有することになる。

2社が協力し力を注ぐのはスマートホームエコシステムの構築だ。Xiaomiの製品と冷蔵庫や空気清浄機、洗濯機などをはじめとする様々なMideaの製品が統ることになるだろう。

Mideaは2013年に2億5千万個の家電製品を売り上げた。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-plows-200-million-chinese-appliance-maker-midea-smart-home-race/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。