Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Apr 2017 at 18:23
Comment
適切な訳だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2016 at 13:36
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Dec 2016 at 16:00
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2016 at 14:23
Comment
大変いいと思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Dec 2016 at 15:46
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
08 Dec 2016 at 15:48
Comment
Good translation!!
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Dec 2016 at 09:36
n071279 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Dec 2016 at 23:50
Comment
問題ありません
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Dec 2016 at 21:09
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Dec 2016 at 15:04
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Apr 2017 at 18:03
Comment
良い訳だと思います。読みやすかったです。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 19:26
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2016 at 11:30
Comment
明確な翻訳だと思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Dec 2016 at 15:57
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2016 at 19:52
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Apr 2017 at 18:06
Comment
良い訳だと思います。読みやすかったです。
kamitoki rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Dec 2016 at 21:55
Comment
"I am embarrassed" Where did this come from? Unnecessary and puts writer in a bad light.
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Dec 2016 at 16:29
kari422 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Nov 2017 at 18:06
Comment
素晴らしい訳だと思います!完璧です
kari422 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Oct 2017 at 23:31
Comment
自然でいい訳だと思います。
manabu_conyac rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Oct 2017 at 12:15
Comment
とてもわかりやすい訳だと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 May 2017 at 10:41
Comment
非常に読みやすく丁寧で素晴らしいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 May 2017 at 09:55
Comment
読みやすくて素晴らしいです。
ekyab rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2017 at 18:17
Comment
良いと思います
ekyab rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2017 at 18:16
Comment
良いと思います