Glen Wirawan Podiono (glenwp) — Written Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English (Native)
Japanese
Indonesian
Chinese (Simplified)
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Nov 2013 at 23:22
|
|
Comment 勉強になりました!でもすみませんですが、”We'd love to hear from you”なら、”貴方のご意見をお待ちしております”入れたらいいでしょうか?We'd love to hear from youは日本語でどう言うかな? |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Nov 2013 at 19:27
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Nov 2013 at 02:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Nov 2013 at 22:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Nov 2013 at 02:37
|
|
Comment 私もそう思う。翻訳してみようと思ったんけど、英語の文法がおかしくて、内容がはっきり分からなかった。でも、よくできました!私にいい勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Nov 2013 at 15:08
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Nov 2013 at 00:35
|
|
Comment 勉強になりました。どうも |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Nov 2013 at 15:59
|
|
Comment いい翻訳です:)。ぴったり!勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Nov 2013 at 17:56
|
|
Comment いい翻訳です!分かりやすく、いい勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Nov 2013 at 00:32
|
|