Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 31 Oct 2013 at 16:04
#habit
Yes these are the exact heads that I have. I have only 2 unfortunately
All heads from all manufacturers on retail and tour issue are made in China and assembled and inspected in the US
#International Sports
I do not know all the signatures. You would need to send close up photos of individual signatures and maybe I will know them.
#habit
はい。 これらが私が所有しているヘッド部分です。残念ながら2個しか所有していないのです。
すべてのヘッド部分は工場からきており、中国で製造され、アメリカで組み立て、検品が行われます。
#International Sports
すべての特徴がわかっておりません。細部まで写された写真を送ってくだされば、わかると思います。
Reviews ( 1 )
original
#habit
はい。 これらが私が所有しているヘッド部分です。残念ながら2個しか所有していないのです。
すべてのヘッド部分は工場からきており、中国で製造され、アメリカで組み立て、検品が行われます。
#International Sports
すべての特徴がわかっておりません。細部まで写された写真を送ってくだされば、わかると思います。
corrected
#habit
はい。 これらが私が所有しているヘッド部分です。残念ながら2個しか所有していないのです。
すべてのヘッド部分は工場からきており、中国で製造され、アメリカで組み立て、検品が行われます。
#International Sports (インターナショナルスポーツ)
すべての特徴がわかっておりません。細部まで写された写真を送ってくだされば、わかると思います。
いい翻訳でした!
This review was found appropriate by 100% of translators.