宮城ジョージ (georgehonyaku) — Received Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Male
40s
Japan
Japanese (Native)
Spanish
Italian
English
Publishing/Press Release
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2016 at 12:47
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
rated this translation result as ★
Japanese → English
19 Jan 2016 at 10:22
|
|
Comment Too many spelling errors ("delate", "helpe", "refound") Many grammatical errors Not translating some of the original text |
rated this translation result as ★
Japanese → English
19 Jan 2016 at 10:30
|
|
Comment The following texts are not translated or mistranslated: 問屋 正確な その問屋が あなたが私からCDを購入することを楽しみにしてくれている事を大変嬉しく思っています Spelling error: a... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Jan 2016 at 10:54
|
|
Comment 完璧です |
rated this translation result as ★
Japanese → English
18 Jan 2016 at 11:53
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
13 Jan 2016 at 07:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
Spanish → Japanese
19 Feb 2016 at 06:55
|
|
original |
rated this translation result as ★★★★
Spanish → Japanese
06 Nov 2019 at 09:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Spanish → Japanese
19 Feb 2016 at 07:28
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
Spanish → Japanese
22 Feb 2016 at 02:48
|
|
Comment Good. |