Erika (ekco) — Written Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
Netherlands
Japanese (Native)
English
French
Science
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jul 2014 at 06:41
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 06:34
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
04 Jul 2014 at 06:39
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Mar 2014 at 15:33
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Mar 2014 at 16:05
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
11 Mar 2014 at 22:42
|
|
Comment I don't think it is a good idea to translate "ご無沙汰しております。" to "I haven't seen you for a long time.". And "We still have enough time" でスケ... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
11 Mar 2014 at 22:37
|
|
Comment Great. I like it. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Mar 2014 at 22:45
|
|
Comment 良いと思いますが、祐天寺が寺(temple)であることがわかるように訳したら、もっと良かったと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Mar 2014 at 02:43
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Mar 2014 at 02:43
|
|
Comment Perfect |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Mar 2014 at 02:44
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:36
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Mar 2014 at 00:59
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2014 at 01:04
|
|
Comment どう訳したものか、難しい原文ですが、良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2014 at 01:05
|
|
Comment Good translation |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2014 at 06:17
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Jan 2014 at 09:32
|
|
Comment I have never had this problem before!の訳を「今後このようなことのないよう努めますことをお伝えいたします。」だと意味が変わってしまいますが、問題のない意訳だと私は思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Jan 2014 at 09:34
|
|
Comment 自然な日本語です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Jan 2014 at 09:36
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Jan 2014 at 00:20
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Jan 2014 at 04:04
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Jan 2014 at 06:19
|
|
Comment Good. |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
09 Jan 2014 at 07:31
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Jan 2014 at 08:40
|
|
Comment 綺麗な英文ですね。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Jan 2014 at 02:32
|
|