Mark Endo (acdcasic) Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
About 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Electronics IT
2 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
08 Oct 2014 at 17:59
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Oct 2014 at 02:56
Comment
内容にまったく問題ありませんが、happy toは殆ど社交辞令なのでわざわざ喜んでといわなくてもいいかもしれませんね。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Oct 2014 at 02:59
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Oct 2014 at 03:01
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Oct 2014 at 02:01
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Oct 2014 at 02:09
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Oct 2014 at 02:12
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Oct 2014 at 14:47
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Oct 2014 at 14:45
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Oct 2014 at 14:50
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
30 Sep 2014 at 15:55
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Sep 2014 at 15:57
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Sep 2014 at 15:58
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2014 at 18:40
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2014 at 18:39
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2014 at 18:42
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Sep 2014 at 21:53
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Sep 2014 at 21:51
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Sep 2014 at 21:51
Comment
問題ないと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Sep 2014 at 15:09
Comment
a couple of は2つでも文法的に間違っていませんが、通常2~3個、数を特定しない形で用いることが多いのではないかと思います。自分なら、いくつかの、と訳します。
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 Sep 2014 at 15:14
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 Sep 2014 at 15:20
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Sep 2014 at 00:25
Comment
問題ありません。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Sep 2014 at 14:26
Comment
How is your availabilityとかのほうが自然にも思います。
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Sep 2014 at 00:21