Mark Endo (acdcasic) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Electronics
IT
2 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
English → Japanese
15 Nov 2014 at 19:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Nov 2014 at 14:28
|
|
Comment まったく問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★
Japanese → English
15 Nov 2014 at 00:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 03:06
|
|
Comment 課金情報 = クレジットカード登録情報などのほうがわかりやすいかもしれません |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 03:05
|
|
Comment よいと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 03:04
|
|
Comment 家の番号=番地か住宅番号が適切かと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 03:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 03:00
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 23:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 23:11
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 23:10
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 23:03
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 22:58
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 11:29
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 11:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Nov 2014 at 22:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 15:15
|
|
Comment よいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 15:18
|
|
Comment 問題ないです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 11:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Nov 2014 at 12:19
|
|
Comment 問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Nov 2014 at 12:18
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Nov 2014 at 12:15
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Nov 2014 at 11:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
13 Nov 2014 at 22:00
|
|
Comment 別のかたの同じ文のレビューで指摘したことがすべて最初から入っていて、読んで気持ちよくなりました。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Nov 2014 at 21:58
|
|
Comment managerに冠詞か所有格が欲しいです 2文め、仮定法過去完了では、あなたが~してくれたらよかったのに、と過去を振り返ることになるので、普通にIf + 現在が正しいと思います。I wouldはそのままでもかまいません |