Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Yumie (3_yumie7) Received Reviews

4.9 28 reviews
ID Verified
Over 12 years ago
Japan
Japanese (Native) French English Spanish
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

cold7210 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Feb 2014 at 15:30
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Jan 2014 at 12:29
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
12 Jan 2014 at 23:10
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Jan 2014 at 09:56
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Jan 2014 at 01:23
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Jan 2014 at 01:16
Comment
あの・・consu[m]ption ですが・・・
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Jan 2014 at 11:30
14pon rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Dec 2013 at 16:40
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
27 Dec 2013 at 23:47
nono rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Dec 2013 at 00:06
smbsan rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Dec 2013 at 00:55
Comment
Good translation. Easy to understand with hardly any room for misunderstanding.
erome rated this translation result as ★★★ English → Spanish
11 Jan 2014 at 07:48
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2013 at 22:34
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2013 at 23:00
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Dec 2013 at 15:53
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Dec 2013 at 12:19
Comment
For that, we would like to からの3行はどうなさったのでしょう?その前まですごくよかったのに。 あと、最後の方は、「1.は今在庫にない。これが入庫したら売ってもらえるか?」と「いつごろ入荷するか分かるか?」という意味です。日本語がなんでしたけど。
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Nov 2013 at 09:55
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Mar 2014 at 11:07
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
20 Nov 2013 at 10:21
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → Spanish
20 Nov 2013 at 13:08
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Nov 2013 at 13:49
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Nov 2013 at 13:46
gloria rated this translation result as ★★★★★ Spanish → Japanese
19 Nov 2013 at 11:08
Comment
muy bien
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:30
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Nov 2013 at 14:26