NYのおじさん (2bloved) — Translations
ID Verified
Over 15 years ago
Male
40s
Japan
Japanese (Native)
Malay
Spanish
English
Business
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
With swearing to the name of Santa Maria, deal hard blows to all infidelity. |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
In the menu for people to be alive, some kind of happiness is needed. |
Japanese → English | |
Original Text
翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
批判的な事ばかり言ってしまうのは、世の中の矛盾に憤りを感じるから。歴史がそれを認めているなら、同調するのも良いのかも知れない。と感じた。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
翻訳クラウドソーシング! 英語圏のフォロワーさんこんにちは!いつも日本語でごめんなさい。あなたも試してみてね。http://www.conyac.cc/140trans |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
It became a hot topic when "Gal word" was invented by high school girls. |