NYのおじさん (2bloved) — Received Reviews
ID Verified
Over 15 years ago
Male
40s
Japan
Japanese (Native)
Malay
Spanish
English
Business
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Nov 2013 at 09:58
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Oct 2013 at 11:08
|
|
Comment translationを不可算名詞ととらえるとこのままでもいいですし回数をお尋ねなのでsを付けてもかまいませんよね。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Jul 2013 at 21:09
|
|
Comment 良い対訳と思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2013 at 06:29
|
|
Comment "after beinf forewarned"よりも"by understanding it"の方がよろしいのでは? |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Nov 2014 at 13:56
|
|
Comment How about "After the 100th knock-outs"? |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 Nov 2014 at 12:31
|
|
original |
corrected |