[Translation from Japanese to English ] Translation test. "That lucid breeze in Ihatov(Iwate prefecture), Blue sky th...

This requests contains 68 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( 2bloved ) .

Requested by twitter at 20 Oct 2009 at 17:08 3944 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

翻訳テスト。『あのイーハトーヴォの透き通った風、夏でも底に冷たさを持つ青い空、美しい森で飾られたモリーオ市、郊外のぎらぎら光る草の波。』

2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2009 at 19:36
Translation test. "That lucid breeze in Ihatov(Iwate prefecture), Blue sky that has coolness at the bottom even in summer, Morio (Morioka city) which has been decorated with beautiful forest, grass wave shines garishly in suburb. "

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime