Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My oldest son ran away from home for a short perioed of time because of his e...

This requests contains 48 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( 2bloved , jaytee ) .

Requested by twitter at 20 Oct 2009 at 12:00 2350 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

長男が中間テストの点があまりにも悪いことを病んでプチ家出。まったく余計な心配を。無事でよかった。

2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2009 at 12:09
My oldest son ran away from home for a short perioed of time because of his extremly bad score with mid-term exams. What an unnecessary worries. I really releieved when I found his safety.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2009 at 12:10
My eldest son had a bit of a 'runaway from home' incident because his scores of mid-term tests were so low. What an unnecessary trouble! I'm so relieved that he was safe.
jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2009 at 16:41
My eldest son temporary ran away from home because of the bad grade he had gotten on his midterm. He didn't have to worry about it so much! I'm so glad he's safe now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime