Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I really want this product -- for the most inexpensive price. Could you talk...

Original Texts
私はこの商品が本当に欲しいです。
だから少しでも安く買いたいです。
もしよろしければ店長に割引の相談をしてもらってもいいですか?
もし安く売ってくれたなら購入した商品を私の職場の仲間や友達にも宣伝しますし、
同じ商品が欲しいって人が現れたらもう一度あなたから商品を購入することを約束します。
あなたのお店のリピーターになって他の商品も色々購入したいと思っています。
あなたと良き関係を築きたいです。
なので無茶なお願いかもしれませんが、できるだけ安く提供してくれませんか?
よろしくお願いします。
Translated by gloria
I really want this item.
So I want to buy it at a price as lower as possible.
If you don't mind, can you consult with the shop owner to give me a discount?
If you can sell it to me at a lower price, I will advertise your shop to my colleagues and my friends,
and if any of them wants to buy item I promise to buy it again from you.
I will be the repeater of your shop and will buy some other items.
I would like to establish a good relationship with you.
This may be a reckless petition, but can you sell it to me at a price as lower as possible?
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
33 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact