Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I live in ● prefecture, Japan but the person who purchased the item lives in ...

Original Texts
私は日本の●県に住んでいますが、商品を購入したのは●県の人で、私はそこに行くことが出来ません。

修理に来ていただく場合、英語が話せないので日本語で対応していただける方に来ていただけますか?
また確実に治るのでしょうか?

スムーズに治らない場合、返品になるかもしれません。
その場合は販売にかかった経費をすべて保証してください。

宜しくお願い致します。

Translated by shimauma
I live in ● prefecture, Japan but the person who purchased the item lives in ● prefecture and I can not go there.

If you send a repair man, would you be able to send someone who speaks Japanese?
The person doesn't speak English.
Is it really repairable?

If it's not repaired smoothly, the item may be returned.
In that case, please compensate for all the costs incurred for the sale.

Thank you.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
14 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...