Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Company A sells B in Japan, Does A make an exclusive distribution agreement ...
Original Texts
Aという会社が日本でBを販売していますが、
あなたの会社とAは日本での独占的な販売契約を結んでいますか?
私を正規販売店として認めていただけませんか?
正規販売店になることで、私は日本でより多くのルートでBを販売することができます。
あなたの会社とAは日本での独占的な販売契約を結んでいますか?
私を正規販売店として認めていただけませんか?
正規販売店になることで、私は日本でより多くのルートでBを販売することができます。
Translated by
masato_office
A sells B in Japan.
Does your company have an exclusive sales contract with A?
Could you make a distributor agreement with me?
If so, I can sell B through my own market channels in Japan!
Does your company have an exclusive sales contract with A?
Could you make a distributor agreement with me?
If so, I can sell B through my own market channels in Japan!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
masato_office
Starter
翻訳経験:
自動販売機の仕様書翻訳(日_英)。
英語Eメールの翻訳(英_日)。
自販機販売営業のプレゼン資料の翻訳(日_英)。
自己PR:
...
自動販売機の仕様書翻訳(日_英)。
英語Eメールの翻訳(英_日)。
自販機販売営業のプレゼン資料の翻訳(日_英)。
自己PR:
...