Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Figure of Digimon Dukemon (USED) The photos shown are all. Digivice doesn't...
Original Texts
デジモン デュークモン フィギュア 中古
写真に写ってるいるものが全てです。
デジヴァイスにスライドするカードはありません。
デジヴァイスの横のスライド部分に厚紙などでスライドさすとデュークモンが喋ります。
デュークモンの背中の電池ボックスのカバーはありません。
高さ 32cm
横幅 20cm
写真に写ってるいるものが全てです。
デジヴァイスにスライドするカードはありません。
デジヴァイスの横のスライド部分に厚紙などでスライドさすとデュークモンが喋ります。
デュークモンの背中の電池ボックスのカバーはありません。
高さ 32cm
横幅 20cm
Translated by
steveforest
Figure of Digimon Dukemon (USED)
The photos shown are all.
Digivice doesn't have card to slide.
Dukumon speaks when thick paper is inserted at the slide section located in side of Digivice.
The battery box cover isn't included on the back of Dukemon.
Height: 32cm
Width: 20cm
The photos shown are all.
Digivice doesn't have card to slide.
Dukumon speaks when thick paper is inserted at the slide section located in side of Digivice.
The battery box cover isn't included on the back of Dukemon.
Height: 32cm
Width: 20cm
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...