Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I think what you might need to do it contact paypal and have them complete th...

Original Texts
I think what you might need to do it contact paypal and have them complete the transaction for you. I spoke with them yesterday, and that is something they mentioned you could do if you were having problems doing in on the computer/internet. Also, I thought the payment went through, so I shipped the boots to you already. They were shipped out yesterday. I need to know if you are able to get ahold of paypal and complete the transaction through them over the phone since I have already shipped the item. Please let me know. Thanks. Josh
Translated by yakuok
おそらくPayPalに連絡し処理を完了してもらうのが良案かと思います。昨日PayPalの担当者と話をした時にも、コンピューター/インターネット上で処理を行う上で問題があればそのようにしてもらいたいと言っていました。また、支払いは無事完了していると思っていたので、既にブーツは発送しました。昨日の発送になります。私としては既に商品の発送は済ませておりますので、貴方にはPayPalに連絡して頂き、電話を通じて処理を完了することができましたらまたお知らせください。ご連絡お待ちしています。ありがとう。ジョンより。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
538letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.105
Translation Time
12 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact