Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I will make a payment via PayPal from Japan. If I...
Original Texts
お返事有難う。
私は日本からPAYPALにて御支払いする予定です。
ウェブから注文する場合、VAT無しの価格へ自動的に切り替わりますか?
または、1.19で割った支払額を私が設定できますか?
親切にしてくれて有難う。
私は日本からPAYPALにて御支払いする予定です。
ウェブから注文する場合、VAT無しの価格へ自動的に切り替わりますか?
または、1.19で割った支払額を私が設定できますか?
親切にしてくれて有難う。
Translated by
yukiya
Thank you for your reply.
I will make a payment via PayPal from Japan.
If I place an order on the web, will the VAT automatically be deducted from the price?
Or, can I set up the amount of payment that is divided by 1.19?
Thank you for being kind to me.
I will make a payment via PayPal from Japan.
If I place an order on the web, will the VAT automatically be deducted from the price?
Or, can I set up the amount of payment that is divided by 1.19?
Thank you for being kind to me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...