Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I've checked the ASIN you have provided and see that both the products are ...

Original Texts

I've checked the ASIN you have provided and see that both the products are same but the difference is in the product dimensions.

16.5 x 4 x 12.8 inches.

: the product dimensions are 15.3 x 4.4 x 13 inches.

The above mentioned is the difference between both products.

Further, If you have any inquiries please request a call from our Customer Service department. Here's how:

1. Visit www.amazon.com/help

2. Click the "Contact Us" button in the Customer Service box on the right side of the page.

3. Click the "Skip sign in" button.

4. Click the "Phone" tab and enter your phone number in the window that pops up.

5. Choose a time frame ("Right Now" or "In 5 minutes") and click "Submit." We'll call you right back



Translated by yakuok
頂いたASINを確認しましたが、確かに商品はどちらも同じでした。ですが、商品のサイズが異なるようです。

商品サイズ:
16.5 x 4 x 12.8 インチ(約41.91 x10.16 x 32.51センチ)

15.3 x 4.4 x 13 インチ(約38.86 x 11.18 x 33.02センチ)

上記が該当の2つの商品のサイズの違いを表示したものになります。

何か他にもご質問等ございましたら、私共カスタマーサービスからお電話を差し上げます。以下の手順にて本サービスをご利用ください。

1.www.amazon.com/help にアクセスしてください。

2.ページ右にあるカスタマーサービスのボックス内の「Contact Us(お問い合わせ)」ボタンをクリックしてください。

3.「Skip sign in(サインインをスキップする)」のボタンをクリックしてください。

4.「Phone(電話)」タブをクリックすると、ポップアップウィンドウが表示されますので、お客様のお電話番号を入力してください。

5.ご希望の時間帯を選択して(「今」もしくは「5分後」)、「Submit(送信する)」をクリックしてください。お客様宛すぐにご連絡差し上げます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
707letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.915
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact