Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The Hand Treatment is an amazing communication tool that you can easily use n...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , cuavsfan , ynah_co , wright ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by berry at 13 Oct 2012 at 11:21 1687 views
Time left: Finished

ハンドトリートメントは、特別な場所がなくても
気軽にどこでも行える素晴らしいコミュニケーションツールです。
ご家庭、学校、老人施設、職場など様々です。

毎年冬になると、日本では血液が不足します。
少しでも多くの方にお越しいただけるように
献血にご協力していただいた方へハンドトリートメントの
サービスを行っております。

献血前に行うと、血行もよくなり、血液もスムーズに
摂取することができます。

心も体も温かくなるハンドトリートメント。

今回も沢山の方にお越しいただけることを願っております

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:28
The Hand Treatment is an amazing communication tool that you can easily use no matter where you are.
It can be used in places such as homes, schools, senior care centers, places of work, and more.

Every year when winter arrives Japan runs low on blood.
Even if it just helps a few more people, we are proud to run the Hand Treatment service for people who want to help with the blood collection effort.

Before giving blood it will improve your circulation and make the blood donation process run smoothly.

The Hand Treatment will warm your body and your heart.

We are hoping that this time we will once again be able to reach a lot of people.
wright
Rating 49
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:46
Even there is no special place undergoing hand treatment
Great communication tool which can be used at anytime and anywhere.
Various places such as home, school, facilities for elderly or office.

In Japan, there are insufficient blood supply in every winter.
Many little people is needed to reach the target
To those who I have asked to cooperate by donating blood for hand treatment
The service has been carried out.

The hand treatment warmed my heart and body.

I hope there are responses from a lot of people to reach the target this time.
★★☆☆☆ 2.4/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:38
A hand treatment is a wonderful communication tool which can be practiced easily and anywhere: home, school, institution for the aged and one's place of work etc.

In every winter, we face on the shortage of safe blood in Japan.
We offer service of hand treatment to whom donated their blood so that many people can visite us.

When you receive the service before the donation of blood, your circulation of blood improve and we can collect blood without a hitch.

A hand treatment which make our heart and our body warm

We hope many people will visit us this time,too.

ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:37
Hand treatment is a great communication tool that can easily done anywhere you want even without special places.
At home, in school, Home for the agent, office and so on.

Blood is short every year in Japan when it is winter.
We are offering hand treatment as a service for those who had blood donation to attract people to come over. Before performing the blood donation, blood circulation will be good and blood can be taken smoothly.
It is a hand treatment that can warm you heart and body.
We wish that many people will will in the future.

Client

千葉市で自然療法のスクールを運営しております。日本だけではなく世界の方との交流をこれからも沢山したいと思っております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime