Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 0 Reviews / 13 Oct 2012 at 11:46

wright
wright 49 Active in Chinese Wikipedia. Translat...
Japanese

ハンドトリートメントは、特別な場所がなくても
気軽にどこでも行える素晴らしいコミュニケーションツールです。
ご家庭、学校、老人施設、職場など様々です。

毎年冬になると、日本では血液が不足します。
少しでも多くの方にお越しいただけるように
献血にご協力していただいた方へハンドトリートメントの
サービスを行っております。

献血前に行うと、血行もよくなり、血液もスムーズに
摂取することができます。

心も体も温かくなるハンドトリートメント。

今回も沢山の方にお越しいただけることを願っております

English

Even there is no special place undergoing hand treatment
Great communication tool which can be used at anytime and anywhere.
Various places such as home, school, facilities for elderly or office.

In Japan, there are insufficient blood supply in every winter.
Many little people is needed to reach the target
To those who I have asked to cooperate by donating blood for hand treatment
The service has been carried out.

The hand treatment warmed my heart and body.

I hope there are responses from a lot of people to reach the target this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.