Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 13 Oct 2012 at 11:37
ハンドトリートメントは、特別な場所がなくても
気軽にどこでも行える素晴らしいコミュニケーションツールです。
ご家庭、学校、老人施設、職場など様々です。
毎年冬になると、日本では血液が不足します。
少しでも多くの方にお越しいただけるように
献血にご協力していただいた方へハンドトリートメントの
サービスを行っております。
献血前に行うと、血行もよくなり、血液もスムーズに
摂取することができます。
心も体も温かくなるハンドトリートメント。
今回も沢山の方にお越しいただけることを願っております
Hand treatment is a great communication tool that can easily done anywhere you want even without special places.
At home, in school, Home for the agent, office and so on.
Blood is short every year in Japan when it is winter.
We are offering hand treatment as a service for those who had blood donation to attract people to come over. Before performing the blood donation, blood circulation will be good and blood can be taken smoothly.
It is a hand treatment that can warm you heart and body.
We wish that many people will will in the future.