Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Building such a cage takes a lot of time, so please be patient xD For the cu...

Original Texts
ケージを作るのは非常に時間がかかるから気長に待ってね!でも必ず作って連絡するよ。(笑顔
cupにはDarkSoul製のTOOBZを使用して、dogboneはFLM Mid Armに付属してるdogboneを使ってるよ。
このコンビネーションで壊れたことはないよ。
僕のBajaは重量が18kgもあるんだ・・・・重すぎだよね(笑 
BZM50かRCMK Twinのエンジンが欲しいんだけどハイパワーエンジンを積むとまともに走らないから悩むんだよね~
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Building such a cage takes a lot of time, so please be patient xD
For the cup I'll be using a Dark-soul-styled TOOBZ, the dogbone I'll be using is gonna be attached to the FLM Mid Arm.
Such a combination will not break for sure!
My Baja is about 18kg, that's quite heavy, isn't it? ^^
Aah, I'd like one of these BZM50x RCMK Twin engines, but I am kinda afraid that the Baja would not drive properly anymore with such a power engine.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 2 hours