Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I registered on your service by mistake. The service I am applying is the pl...

Original Texts
私は間違って貴社のサービスに登録してしまいました。

現在、私が申し込んでいるサービスは●●ドルのプランですが、●●ドルのプランに変更したいです。

手続きをお願いします。

しかし、その前に、サブスクリプションのプランの詳しい説明が書かれているページを確認したいので、そのURLを教えて頂けますか?

それを確認して、問題なければ●●のプランに変更したいと思っています。
Translated by steveforest
I registered your service mistakenly.
Although my current registering plan is at ●● dollars, I would like to change it to the plan at ●● dollars. Please proceed with it accordingly.
But, prior to that, could you let me know the URL which has a page to explain your subscription plan, please?
Once I make sure, I will change it to ●● plan if there is no problem.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...