Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I just finished transferring $100 at the bank. I think you will be receivin...
Original Texts
先ほど、銀行にて$100送金処理を行ってきました。
問題なければ1週間程度でそちらの口座へ送金されると思います。
INTERMEDIARY BANKを指定しなかったので、少し心配ですが。
何か問題が起きた時はこちらに連絡が来ますので、またメールします。
塗料を入れるプラスチックの容器はいくらですか?
問題なければ1週間程度でそちらの口座へ送金されると思います。
INTERMEDIARY BANKを指定しなかったので、少し心配ですが。
何か問題が起きた時はこちらに連絡が来ますので、またメールします。
塗料を入れるプラスチックの容器はいくらですか?
Translated by
berryberry19
I just finished transferring $100 at the bank.
I think you will be receiving the money to your account in about a week if there isn't any problem.
I am just a little worried because I did not specify the intermediary bank.
I will be notified if there is any problem, so then I will email you.
How much is the plastic container to store paint?
I think you will be receiving the money to your account in about a week if there isn't any problem.
I am just a little worried because I did not specify the intermediary bank.
I will be notified if there is any problem, so then I will email you.
How much is the plastic container to store paint?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。