Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We purchase shoes from manufacturers directly. If the items are defect, we s...
Original Texts
私どもはシューズを全てメーカーより直接購入しています。
不良品であればメーカーに報告しないといけません。
シューズの全体像と問題のある部分、シューズボックスのアイテム番号が記載されている部分の写真を送ってください。
それと私からの発送伝票(送り状、住所を記載したところ)の写真も送ってください。
よろしくお願いいたします。
不良品であればメーカーに報告しないといけません。
シューズの全体像と問題のある部分、シューズボックスのアイテム番号が記載されている部分の写真を送ってください。
それと私からの発送伝票(送り状、住所を記載したところ)の写真も送ってください。
よろしくお願いいたします。
We all buy shoes directly from makers.
If there are defective items, we need to report them all.
Please send me photos including the whole view, the part where is a problem is, and with the item number of the shoe box.
Also, we need an additional photo of the shipping slip with your address and invoice.
With regards,
If there are defective items, we need to report them all.
Please send me photos including the whole view, the part where is a problem is, and with the item number of the shoe box.
Also, we need an additional photo of the shipping slip with your address and invoice.
With regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 5 minutes