Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the people who meets customers at reception, who care for scent-free, and...
Original Texts
受付でお客様に接する方や、無臭にこだわる方に。アロマの定番睡眠時や体調不良を感じる時に。ラベンダーでリラックスして、気持ちを落ち着かせます。現代社会での精神的抑圧感やお仕事で体調を崩しがちな女性へ。健康で美しくありたい女性にオススメです。
Translated by
junnyt
For the person who has to face customers at the reception desk or the one who hangs up non odorless. When you sleep with standard aroma or you feel down, lavenders makes you feel relax and calm down.
We recommend it for women who could feel sick under the psychological pressure or work, and hope to be beautiful and healthy.
We recommend it for women who could feel sick under the psychological pressure or work, and hope to be beautiful and healthy.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
junnyt
Starter