Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for sending me the invoice. Currently, Paypal Japan re...
Original Texts
こんにちは。
請求書を送ってくれて、有難うございます。
現在、日本のペイパルでは本人確認がペイパル加入者に行われています。
それに日にちがかかるようです。
お支払いは必ずしますので、しばらくお待ちください。
宜しくお願い致します。
請求書を送ってくれて、有難うございます。
現在、日本のペイパルでは本人確認がペイパル加入者に行われています。
それに日にちがかかるようです。
お支払いは必ずしますので、しばらくお待ちください。
宜しくお願い致します。
Translated by
sweetshino
Hello.
Thank you for sending me the invoice.
Currently, Paypal Japan requires identification verification for new user and the process is taking a while.
I promise to make payment, so your patient will be greatly appreciated.
Thank you.
Thank you for sending me the invoice.
Currently, Paypal Japan requires identification verification for new user and the process is taking a while.
I promise to make payment, so your patient will be greatly appreciated.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter