Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, Chan, GOod night,( Sorry for always late time) Thank you very nuch fo...
Original Texts
チャンさん
こんばんは(いつも遅い時間に失礼します)
私からの面倒な依頼にこたえていただきありがとうございます
期日について回答できておらず失礼しました
6月上旬までに韓国での事例情報をいただけると助かります
(また、次回のミーティングで、この件について少しお話できればありがたいです)
よろしくお願いいたします
こんばんは(いつも遅い時間に失礼します)
私からの面倒な依頼にこたえていただきありがとうございます
期日について回答できておらず失礼しました
6月上旬までに韓国での事例情報をいただけると助かります
(また、次回のミーティングで、この件について少しお話できればありがたいです)
よろしくお願いいたします
Dear Chan, good evening! I am sorry for being such late at night.
Thank you for accepting my difficult request at this time.
I am sorry for the delay in telling you the date.
It will be helpful that you could get me the actual situation in Korea by early June.
Also, I hope I can hear about the matter at the next meeting a bit.
Thank you in advance.
Thank you for accepting my difficult request at this time.
I am sorry for the delay in telling you the date.
It will be helpful that you could get me the actual situation in Korea by early June.
Also, I hope I can hear about the matter at the next meeting a bit.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 3 minutes