Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In 2012, there are the request from Sharp Corporation to produce an illustrat...

Original Texts
2012年には、シャープ株式会社からの依頼によるスマートフォン向けのイラスト制作、ソフトバンク株式会社のエンターテイメントサイトで「BIG FACE ARMY」のイラストストーリーの連載、トリラボ株式会社とサイバーダルマのコラボレーションによるイラスト制作。
iphone5ケースにロボット画の池田淳の絵、「勝者」をフィーチャーしたシリーズです。
Trilabo作家のDeraが繰り広げる「サイバー達摩」ワールドからサイバー達摩のフィギアをお届けいたします。
Translated by jackizero
In 2012, there are the request from Sharp Corporation to produce an illustration for smart phone, the series of illustration story "BIG FACE ARMY" in the entertainment site of Softbank Corporation, and the illustration production for the collaboration of Trinitro Laboratory Co. Ltd. and Cyber Dharma.
The robot drawing by Atsushi Ikeda on the iPhone5 case, from the featured series of "Victor".
The figure of Cyber Dharma from the world of "Cyber Dharma" demonstrated by Dera of Trilabo is delivered.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
jackizero jackizero
Starter
母語是正體中文(香港)/廣東話,能寫正體中文、簡體中文、英文及日文。擅長日英、日中、中英及英中翻譯,並具廣告文案經驗,能寫中英文創意文案。

Free...
Contact