Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ordinary bank account bankbook Savings account multi-use Cancellation o...

Original Texts
普通預金通帳

総合口座兼用

ご解約

この通帳の所定の箇所に予め印鑑をお届け頂けば、全国の●●でお引き出しできます

不意にお金がご入用の時や、各種の自動払いなどで普通預金の残金が足りなくなっても、次の金額まで自動的にお借入ができます

普通預金件お借入明細

差引残高

毎々格別のお引き立てにあずかりありがとうございます
ご解約のお利息は上記のとおりでございます
今後とも引き続きご愛顧を賜りますようにお願いいたします
Translated by cuavsfan
Ordinary bank account bankbook

Savings account multi-use

Cancellation of contract

If you press your seal in the predetermined place in this bankbook, you can withdraw at *** all over the country.

If you suddenly need money or have an automatic payment that is more than your remaining balance, you can automatically borrow up to the following amount of money.

Details for borrowing with an ordinary bank account

Account balance

Thank you very much for your continued patronage.
The interest associated with cancelling this account is as detailed above.
We hope to continue serving you in the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...