Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. After I receive the item, I will have new orders. Have a quest...
Original Texts
いつもありがとうございます。
商品届いたら、また新規で注文しますのでよろしくお願いいたします。
そこで、今日は聞きたいことがあります。
私はあなたから大量に商品を買いたいです。
CASIOedificeの商品で、あなたが持っている商品の種類を教えていただけませんか?
できるだけいろいろな種類の商品が欲しいです。
テスト販売に成功したら、月に100個以上購入したいと思っています。
私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。
よろしくお願いいたします。
商品届いたら、また新規で注文しますのでよろしくお願いいたします。
そこで、今日は聞きたいことがあります。
私はあなたから大量に商品を買いたいです。
CASIOedificeの商品で、あなたが持っている商品の種類を教えていただけませんか?
できるだけいろいろな種類の商品が欲しいです。
テスト販売に成功したら、月に100個以上購入したいと思っています。
私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。
よろしくお願いいたします。
Thank you.
After I receive the item, I will have new orders.
Have a question.
I would like to purchase many products from you.
Would you tell me which kind of products of CASIOedifice you have?
I would like to have many kinds of items as much as possible.
If our pilot sales program is successful, I am thinking about purchasing more than 100 items monthly.
I would like to have business with you for a long period.
Thank you so much.
After I receive the item, I will have new orders.
Have a question.
I would like to purchase many products from you.
Would you tell me which kind of products of CASIOedifice you have?
I would like to have many kinds of items as much as possible.
If our pilot sales program is successful, I am thinking about purchasing more than 100 items monthly.
I would like to have business with you for a long period.
Thank you so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- 22 minutes