Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Payoneer Sales Team, Thank you very much for contacting me. My business o...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kk0329 at 21 Sep 2012 at 05:29 1374 views
Time left: Finished

Payoneerセールスチーム様

ご連絡ありがとうございます。
当方のビジネスは日本から、
amazonへ出店し商品を販売する輸出業を行っています。

amazon.comでは米国口座がないと現金を受け取れない為、
Payoneerのサービスを活用したいと考えました。

以下の質問にお答えます。

- 貴社はどこへ支払いをするのですか?
amazon.comへの手数料を毎月支払います。


- どの会社が支払いをするのですか?
基本的にはamazonからの入金を受け取る為の口座が欲しいと考えています。


cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2012 at 05:36
Payoneer Sales Team,

Thank you very much for contacting me.
My business operates out of Japan and exports products via Amazon.com.

Because Amazon.com does not support foreign bank transfers, I am interested in using Payoneer's service.

Here are the answers to your questions.

- Where does your company make payments to?
Every month we pay fees to Amazon.com.

- Which company makes these payments?
Basically, we would like a bank account that can be used to accept money from Amazon.com.
kk0329 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2012 at 05:53
Dear Payoneer Sales Team,

Thank you for the response.
We export and sell items from Japan through Amazon.com.

Since we don't have a bank account in the U.S., we can't accept cash from Amazon.com. That is why we would like to use your services.

Here is our answers to your questions.

- Who does your company need to pay?
We pay the service charges to Amazon.com monthly.

-What company will be making the payments?
We basically would like to have an account in order to receive money from Amazon.com.


kk0329 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime