Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Payoneer Sales Team, Thank you very much for contacting me. My business o...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kk0329 at 21 Sep 2012 at 05:29 1372 views
Time left: Finished

Payoneerセールスチーム様

ご連絡ありがとうございます。
当方のビジネスは日本から、
amazonへ出店し商品を販売する輸出業を行っています。

amazon.comでは米国口座がないと現金を受け取れない為、
Payoneerのサービスを活用したいと考えました。

以下の質問にお答えます。

- 貴社はどこへ支払いをするのですか?
amazon.comへの手数料を毎月支払います。


- どの会社が支払いをするのですか?
基本的にはamazonからの入金を受け取る為の口座が欲しいと考えています。


Payoneer Sales Team,

Thank you very much for contacting me.
My business operates out of Japan and exports products via Amazon.com.

Because Amazon.com does not support foreign bank transfers, I am interested in using Payoneer's service.

Here are the answers to your questions.

- Where does your company make payments to?
Every month we pay fees to Amazon.com.

- Which company makes these payments?
Basically, we would like a bank account that can be used to accept money from Amazon.com.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime