Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. This doesn't line up with my desired price, so wou...
Original Texts
お返事ありがとう。
私の希望する値段と合わないので値引きしていただけませんか?
paypalで直接取引していただくことは可能ですか?
私の希望は$600です。
厳しいと思いますので、オークションで落札します。
ありがとう。
私の希望する値段と合わないので値引きしていただけませんか?
paypalで直接取引していただくことは可能ですか?
私の希望は$600です。
厳しいと思いますので、オークションで落札します。
ありがとう。
Translated by
cuavsfan
Thank you for your reply.
This doesn't line up with my desired price, so would you be able to offer a discount?
Can this be handled directly via PayPal?
I would like to do it for $600.
I know it might be tough, so I will will the auction.
Thank you.
This doesn't line up with my desired price, so would you be able to offer a discount?
Can this be handled directly via PayPal?
I would like to do it for $600.
I know it might be tough, so I will will the auction.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...