Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] This is Tanaka who stayed on last June. I will travel France with my parents...

kumako-gohara Translated by kumako-gohara
This is Tanaka who stayed on last June. I will travel France with my parents on next March.
We will stay there on Wed. and travel around the provincial city on Thu. And Fri.
Therefore, I would like to deposit suitcases without staying your hotel during days.
We will come back from provincial city on Sat. and stay for 8 days until the morning on next Sun.
Can I book for 1 day on Wed. and 8 days from San.?
I am sorry for bothering you even if you are busy. I am looking forward to your reply.
Please let me know if we should pay the fee for depositing suitcases.
User's Request Text
水曜日な1泊したあと、木曜と金曜は地方都市を観光したいので、あなたのホテルにに宿泊せずに、スーツケースを預かってもらいたいです。土曜日に地方から戻り、翌週の日曜日の朝の出発まで8日間宿泊したいと考えています。水曜日1泊 土曜日から8泊という予約は可能でしょうか?お忙しいと思いますが、ご返信御待ちしております。スーツケース保管料が必要であればおしらせください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
7 minutes




Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)