Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for waiting. I am very sorry that it has taken a little lo...
Original Texts
こんにちは。
待っていてくれてありがとう。
発送が少し遅くなってしまって申し訳ないと思っています。
4日〜7日で到着すると思います。
ありがとう。
こんにちは。
メッセージありがとう。
説明不足で申し訳ありません。
昨日、発送したので4日〜7日で到着すると思います。
よろしくお願いします。
待っていてくれてありがとう。
発送が少し遅くなってしまって申し訳ないと思っています。
4日〜7日で到着すると思います。
ありがとう。
こんにちは。
メッセージありがとう。
説明不足で申し訳ありません。
昨日、発送したので4日〜7日で到着すると思います。
よろしくお願いします。
Translated by
cuavsfan
Hello.
Thank you for waiting.
I am very sorry that it has taken a little longer than expected to ship.
It should arrive in four to seven days.
Thank you.
Hello.
Thank you for the email.
I am sorry that the explanation was insufficient.
It was shipped yesterday, so it should arrive in four to seven days.
Thank you.
Thank you for waiting.
I am very sorry that it has taken a little longer than expected to ship.
It should arrive in four to seven days.
Thank you.
Hello.
Thank you for the email.
I am sorry that the explanation was insufficient.
It was shipped yesterday, so it should arrive in four to seven days.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...