Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] What are the requirements of an ideal partner for your company? What do you ...

kamitoki Translated by kamitoki
What are the requirements of an ideal partner for your company?
What do you think as a manufacturer about the current status of fighting for customers in one marketplace (Amazon) and attacking one other?

For your company, what kind of seller would bring about profit in the long term? Sellers who think only of fighting for the same product market share in one marketplace or sellers who actively carry out promotions from a mid-term point of view, progresses in multiple market places (EC sites in general, cycle shops all over the country which set up actual brick-and-mortar stores) and continues to break ground in new marketplaces?
User's Request Text
御社にとって理想的なパートナーの条件は何ですか?
一つの商圏(Amazon)内でお客を奪い合い、お互いを攻撃し合う状況はメーカーとしてどう思いますか?

一つの商圏で同じ商品のシェアを奪い合うことだけを考えている販売者と、中長期の視点からプロモーションを積極的に行って多数の商圏(ECサイト全般、実店舗を構える全国のサイクルショップ)へ進出し新たなマーケットを開拓していく販売者がどちらが御社にとって長期的な利益をもたらしますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
212

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.08

Translation time
7 minutes

Translator
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 103,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)