Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Oh! It's a nice picture, so you probably don't know why I'm saying, "Today i...
Original Texts
そっか!
晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね?
"気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わないような気がする、でもそんな日もあるよね"
って言っているんだよ。
晴れている写真なのに、どうして僕が今日は悪い日って言っているのか意味が分からないよね?
"気分が落ち込んでいる日は、どんな服を着ても似合わないような気がする、でもそんな日もあるよね"
って言っているんだよ。
Translated by
cuavsfan
Oh!
It's a nice picture, so you probably don't know why I'm saying, "Today is a bad day," right?
"When you are feeling down no matter what you wear you feel like it doesn't look good, but those days are unavoidable."
That's what I'm saying.
It's a nice picture, so you probably don't know why I'm saying, "Today is a bad day," right?
"When you are feeling down no matter what you wear you feel like it doesn't look good, but those days are unavoidable."
That's what I'm saying.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...