Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Does the OO that he has come with the box with the sticker (decal)? I am look...

Original Texts
彼が持っているその〇〇はステッカー(デカール)付きの箱が付いていますか?私は〇〇のロゴのステッカーが付いた箱付きの物を探しています。過去に私が見た〇〇は殆ど箱が付いていませんでした。もし可能なら彼が持っているその実物の写真を添付できますか?状態も知りたいです。それと私は箱にサインを書いて貰うのはあまり好きではありません。別の紙にサインを書いて貰えたら嬉しいです。
Translated by aspenx
Does the OO that he has come with the box with the sticker (decal)? I am looking for one that comes with a box with a sticker of the OO logo. Most of the OO that I saw previously did not come with a box. If possible, could you attach a photo a photo of the actual product he has? I would like to know its condition too. Also, I am not very fond of having the signature on the box. It'd be great if I could get the signature on a separate piece of paper.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
7 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
Contact